Trabajos Aceptados

Artículos largos

Lexical semantic mind maps based on collocations as a tool for teaching vocabulary: a case study
Autora: María Auxiliadora Barrios Rodríguez

Teaching and Learning French Formulas
Autora: Elena Berthemet

Detecting Bajan Phraseology: A Metalexicographic Analysis
Autor: Cristiano Furiassi

Bootstrapping a Lexicon of Multiword Adverbs for Portuguese
Autores: Izabela Grein Müller, Nuno Mamede y Jorge Baptista

Constructing the digital proverbial thesaurus: theoretical and methodological implications
Autoras: Melita Aleksa Varga y Kristina Feldvari

Figurative expressions with verbs of ingesting in Croatian
Autoras: Jelena Parizoska y Jelena Tušek

Image Schemas and Image Schematic Complexes: Enhancing Neural Machine Translation Networks
Autor: Amal Haddad Haddad

Some insights on a typology of French interactional prefabricated formulas in spoken corpora
Autores: Marie-Sophie Pausé y Agnès Tutin

Multi-word Term Translation: a student-centered pilot study
Autoras: Sandra Bullón y Pilar León-Araúz

Make + adjective combinations during the years 1850-1999: a corpus-based investigation
Autora: Ljubica Leone

Reassessing gApp: does MWE discontinuity always pose a challenge to Neural Machine Translation?
Autores: Carlos Manuel Hidalgo-Ternero y Xiaoqing Zhou-Lian

Metonymy in Spanish/L2 teaching: a cognitive analysis of color idioms and their inclusion in the Córdoba Project database
Autora: Beatriz Martín Gascón

Readability and Communication in the Machine Translation of Arabic Phraseologisms into Spanish
Autores: Mohamed El-Madkouri Maataoui y Beatriz Soto Aranda

Frasemas combinados ‘a pedir de boca’
Autor: Antonio Pamies-Bertrán

Interpreting tomorrow? How to build a computer-assisted glossary of phraseological units in (almost) no time
Autora: Gloria Corpas Pastor

Author Gender Identification For Urdu Articles
Autor: Raheem Sarwar

Specialized Idioms: from LGP to LSP Phraseological Paradigm
Autores: José Luis Rojas Díaz, Juan Manuel Pérez Sánchez y Alejandro Arroyave Tobón

Artículos cortos

Translation of Collocations in Seasonal Letting Agreements: A Corpus-driven Study
Autor: Luis Carlos Marín Navarro

Unidades fraseológicas verbales metafóricas con testa y cabeza: un análisis contrastivo italiano-español
Autora: Silvia Cataldo

Español como Lengua Extranjera: cómo seleccionar colocaciones de verbo+sustantivo para elaborar actividades didácticas
Autora: Ivonne Jordan

Tradutory Consistency of Idioms
Autora: Tauani de Freitas

Long Word Sequences in the Discourse of Adventure Tourism
Autoras: Eva Lucía Jiménez-Navarro e Isabel Durán-Muñoz

Phraseoculture in the construction of the corpus of the DiCoP: The treatment of the phraseographic microstructure
Autor: Lian Chen

Frecuencia de uso de locuciones y paremias en el corpus Spanish Web 2018 (esTenTen18): implicaciones didácticas y lexicográficas
Autor: Enrique Gutiérrez Rubio

Una nota acerca de las dificultades de comprensión de unidades fraseológicas en los libros por parte de niños con Trastorno del Espectro Autista (TEA)
Autora: Valeria Savrasova

Estructuración de locuciones verbales por campos semánticos y su aplicación didáctica
Autora: Tatiana Denisenko

State Semantics, Predicatives and Idiomaticity
Autora: Maria Todorova

Frasemas en el habla de los jóvenes franceses
Autor: Antonio Fernandez

The Phraseological Units of Arabic and Their Equivalents in Russian
Autores: Rafis Zakirov, Nailya Mingazova, Vitaly Subich y Alfiya Khabibullina

Unidades fraseológicas en el lenguaje médico-farmacéutico: el caso de las siglas
Autor: Francisco Bautista

A Phraseology Approach in Developmental Education Placement
Autores: Miguel Da Corte y Jorge Baptista

The German equivalence-less construction Prep + Sub + sein in Slovak
Autores: Peter Ďurčo y Anita Braxatorisova

BERT(s) to Detect Multiword Expressions
Autores: Damith Premasiri y Tharindu Ranasinghe

Transformer-based Language models for the Identification of Idiomatic Expressions
Autores: Isuri Anuradha Nanomi Arachchige, Sachith Suraweera y Dulip Herath

Phraseologische Einheiten unter Berücksichtigung des historischen und kulturellen Rahmens für die akademische Entwicklung und das sprachliche Engagement der DaF-Studenten.
Autor: Marina Rueda Martín

Poster

Translation of phraseological units in a parallel corpus of A.P. Chekhov’s works
Autores: Serge Potemkin y Galina Kedrova

Las locuciones intensificadoras: estrategias morfosintácticas, léxicas y semánticas.
Autor: Adriana Maria Ortiz

Database of Russian Idioms
Autoras: Ekaterina Gridneva, Maria Grabovskaya, Anastasia Ivanenko, Polina Makarova, Nina Zdorova y Nina Ladinskaya

Variabilidad fraseológica y forma citativa en los diccionarios bilingües (español – catalán) en línea
Autores: Joseph García Rodríguez y Marta Prat Sabater

The phraseology of ‘frontline’ in the Covid-19 pandemic

Autoras: Emma Franklin y Kathryn Spicksle